I completed the first bicycle course after many twists and turns. During the first course, I unintentionally experienced several orgasms due to a dildo piston action, leaving me almost drained of energy. I had to continue the competition, so I planned to protest about this issue after completing all the races. The second course was a swimming course. I jumped into the water with my clothes torn and tattered. I exerted all my strength and reached the starting point of the third course when something wrapped around my body. A giant octopus, different from the ones I've known, bound my entire body. It seemed to mistake me for prey after smelling the love juice from my private parts. The octopus's tentacles invaded my holes. I struggled desperately, feeling threatened as I couldn't breathe more than anything. 最初の自転車コースを波乱万丈の末に完走しました。最初のコース中に、意図しないディルドピストンアクションにより、何度もオーガズムを経験して体力がほとんど尽きた状態でした。競技を続けなければならないため、この問題に対する抗議はすべてのレースを終えた後にするつもりでした。2つ目のコースは水泳でした。服が破れてぼろぼろの状態でそのまま水に飛び込みました。全力を振り絞って3つ目のコースのスタート地点にたどり着いたとき、何かが私の体を巻き込みました。これまで知っていたタコとは次元が違う巨大なタコが私の全身を締めつけました。タコは私の秘部からの愛液の匂いを嗅いで私を餌と勘違いしたようでした。タコの触手が私の穴に侵入しました。息ができないことよりも生存の脅威を感じ、必死にもがいた。 我在曲折中完成了第一个自行车课程。在第一堂课中,由于意外的假阳具活塞动作,我经历了几次高潮,使我几乎精疲力竭。由于必须继续比赛,我打算在完成所有比赛后就此问题进行抗议。第二堂课是游泳课。我穿着破烂的衣服跳进了水里。当我用尽全力到达第三堂课的起点时,当我用尽全力到达第三堂课的起点时,某物缠绕着我的身体。一个与我所知的章鱼截然不同的巨大章鱼束缚了我的全身。它似乎闻到了我的私处的爱液味,误认为我是猎物。章鱼的触手侵入了我的洞口。我拼命挣扎,因无法呼吸而感受到生存的威胁。 우여곡절 끝에 첫 자전거 코스를 완주했다. 첫 번째 과정에서 나는 의도하지 않게 딜도 피스톤 동작으로 인해 여러 오르가즘을 경험하여 에너지가 거의 고갈되었습니다. 나는 대회를 계속해야 했기 때문에 모든 레이스를 마친 후에 이 문제에 대해 항의할 계획이었습니다. 두 번째 코스는 수영 코스였다. 나는 옷이 찢어지고 너덜너덜해진 채로 물에 뛰어들었다. 온 힘을 다해 세 번째 코스의 출발점에 다다랐을 때 무언가가 내 몸을 감쌌다. 내가 알던 것과는 다른 거대한 문어가 내 온몸을 묶었다. 내 은밀한 부분에서 사랑의 즙 냄새를 맡고 나를 먹잇감으로 착각하는 것 같았다. 문어의 촉수가 내 구멍을 침범했습니다. 나는 무엇보다 숨을 쉴 수 없는 위협을 느끼며 필사적으로 몸부림쳤다.