1.) Starting October 1, 2025, the prices of €10.50 (USD $12.26) will apply again. Previously, they were €12.50 (USD $14.60).
2.) As you may have noticed, I'm now translating into Japanese with a translator.
3.) My works remain uncensored for both "ONE Fan" and "ONE Supporter" subscribers.
4.) My quality has improved thanks to an upscaler, and I no longer have to upscale story elements separately when editing.
5.) Since I'm one of the few creators who invest a lot of time in projects for perfection and seamless authenticity, packs with over 100 images are only available to "One Fan" subscribers, so the price is justified, and there are always alternative, bonus, or occasionally...shot folders for all my projects, whether for stories, weekly specials, or simple projects.
6.) I spend more than 5 hours or even days on a project because not everything always goes as planned, and therefore there are models that don't allow for more than what I post.
7.) I work alone and independently on all my projects. I don't have a team, so I can't post every day, but I do my best by adding various folders as bonuses, as mentioned in point "5.)".
1.) 2025年10月1日より、価格は10.50ユーロ(USD 1226)に戻ります。以前は12.50ユーロ(USD 14.60)でした。
2.) ご存知の通り、現在翻訳機を使って日本語に翻訳しています。
3.) 「ONE Fan」と「ONE Supporter」のどちらの購読者にも、私の作品は無修正のままです。
4.) アップスケーラーのおかげで画質が向上し、編集時にストーリー要素を個別にアップスケールする必要がなくなりました。
5.) 私は完璧さとシームレスなリアリティを求めてプロジェクトに多くの時間を費やす数少ないクリエイターの一人です。そのため、100枚以上の画像を含むパックは「One Fan」購読者限定で提供しています。そのため、この価格は妥当です。また、ストーリー、ウィークリースペシャル、シンプルなプロジェクトなど、すべてのプロジェクトに、代替フォルダー、ボーナスフォルダー、または時々…ショットフォルダーが用意されています。
6.) すべてが計画通りに進むとは限らないため、プロジェクトには5時間以上、時には数日以上を費やすこともあります。そのため、私が投稿する以上の投稿はできないモデルもあります。
7.) すべてのプロジェクトは一人で、独立して取り組んでいます。チームを組んでいないため、毎日投稿することはできませんが、「5.)」で述べたように、様々なフォルダにボーナスとして投稿を追加することで、できる限りの努力をしています。
(Google translate )