후원을 해주셔서 진심으로 감사의 말씀을 드립니다.
Added 2019-04-30 11:25:43 +0000 UTC이렇게 많은 분들이 응원 해주실 거라곤 생각도 못 하였습니다.
정말 진심으로 많은 도움이 되는 거 같아서 힘이 됩니다.
후원수익으로 제 개인적 사용보단 더 질 좋은 작업물들과 다양한 콘텐츠를 만들어 보여드리는 것이 가장 올바른 후원금의 사용이라고 늘 생각 하고 있습니다.
이번 첫 페트리온 오픈으로 정말 많은 힘이 되고 있습니다.
진심으로 감사합니다.
그리고 앞으로 어떤 콘텐츠를 만들 것인지를 이야기해볼까 합니다.
우선 주간에 한 번 이상의 업로드를 목표로 하는 점은 항상 지향하고 있습니다.
하지만 혼자 개인이 여러 가지 일을 처리한다는 게 사실상 너무나도 힘이 듭니다.
업로드가 조금 늦어지는 날이 있어도 부디 너그러운 마음으로 이해해주시길 부탁드립니다.
현재 제가 하는 일들은 오프라인 행사 동인 활동을 위한 콘텐츠 제작을 겸하고 있습니다.
추후 스트리밍 방송을 통한 콘텐츠도 생각 중입니다.
더 나은 후원을 해주신 분들에게 추가로 이때 발생하는 작업물 전반적 진행도를 보실 수 있는 기회를 얻으실 수 있을 겁니다.
올해부터 본격 코믹마켓을 위한 작업과 추후 후원자분들의 더 많이후원이 있다면 이때 정기 간행물로 책을 발송해드리는 콘텐츠를 생각 중이기도 합니다.
후원자분들이 일정인원이 된다면 번역본을 직접 만나보시는것도 가능할것입니다.
(책으로 만들어진 콘텐츠는 디지털판으로 모든 것이 공개하는 것은 콘텐츠 제작 후 몇 년 후가 될 것입니다.)
단 외국에 계시는 분들에게는 현재 능력상 배송이 어려워 안타깝지만 불가능하다는 점 미리 말씀을 드립니다.
항상 최선을 다하는 모습 약속하겠습니다.
진심으로 감사의 말씀 전합니다.
감사합니다.
I didn't expect so many people to cheer for me.
It's really helpful. I'm encouraged.
I always think that the most appropriate use of sponsorship is to create and demonstrate quality works and various contents rather than personal use.
This is the first Patreon Open, and it's really giving me a lot of support.
Thank you so very much.
And let's talk about what we're going to create in the future.
The goal is to upload more than once a week.
But it's actually very difficult for an individual to handle many things alone.
Please understand me generously even if upload is delayed a little.
It aims to make comic books and are also thinking about contents through streaming broadcasting in the future.
if you support me further, I can check the progress.
If the sponsors become a certain number, it will be possible to see the translation in person.
(It will be several years after the content is created that is digitally released.)
For those of you who are in foreign countries, I would like to remind you in advance that it is a pity, but it is impossible, that it is difficult to ship.
I promise you I will always do my best.
Thank you very much.
Thank you.