ENG - I was so happy with this cast that I recorded a lot more videos than usual!!! I hope you have the patience to watch them all :)
DE - Ich war so glücklich mit dieser Gips, dass ich viel mehr Videos als sonst aufgenommen habe!!! Ich hoffe, ihr habt die Geduld, sie euch alle anzusehen :)
PT - Eu estava tão feliz com este gesso q...
2025-04-19 03:15:30 +0000 UTC
View Post
ENG - It was an incredible experience, as well as healing my legs, I discovered that many people like plaster and it's a fetish!!! That's very interesting!
I hope you enjoyed this adventure as much as I did! Thank you to those who followed along with me!
DE - Es war eine unglaubliche Erfahrung, abgesehen davon, dass ich meine Beine gehe...
2025-04-18 03:47:51 +0000 UTC
View Post
ENG - Lots of people in the street, lots of people looking at the girl in a cast :)
DE - Viele Leute auf der Straße, viele Leute, die das Mädchen mit dem Gipsabdruck anschauen :)
PT - Muitas pessoas na rua, muitas pessoas olhando a garota engessada e o seu gesso :)
2025-04-16 17:00:11 +0000 UTC
View Post
ENG - Simple movements are completely different when I'm wearing a cast like this, the bar is really something spectacular.
DE - Einfache Bewegungen sind ganz anders, wenn ich einen solchen Gips trage, die Stange ist wirklich etwas Spektakuläres.
PT - Simples movimentos são completamente diferentes quando estou com um gesso desses,...
2025-04-15 17:00:14 +0000 UTC
View Post
ENG - I had a very nice visit last weekend! I'll tell you more about it soon :)
DE - Ich hatte am vergangenen Wochenende einen sehr schönen Besuch! Ich werde euch bald mehr darüber erzählen :)
PT - Recebi uma visita muito legal este último final de semana!! Em breve conto mais sobre isso :)
2025-04-15 16:00:16 +0000 UTC
View Post
ENG - I want to go out and show my cast!
DE - Ich möchte meinen Gips vorzeigen!
PT - Quero sair de casa mostrar o meu gesso!!
2025-04-14 19:24:33 +0000 UTC
View Post
ENG - Friends, I've never done a cast with natural toenails, without nail polish?
Mine are nice and natural now and I thought I'd make a cast like this!
DE - Freunde, ich habe noch nie einen Gipsabdruck mit natürlichen Zehennägeln gemacht, ohne Nagellack?
Meine sind jetzt schön natürlich und ich dachte, ich mache mal so einen Gi...
2025-04-14 19:03:09 +0000 UTC
View Post
#moisturized feet <3
2025-04-13 14:06:21 +0000 UTC
View Post
ENG - Are you coming with me?
DE - Sollen wir mit mir gehen?
PT - Vamos comigo?
2025-04-11 01:34:32 +0000 UTC
View Post
ENG - Passing through the market just to get a chocolate :D
DE - Über den Markt gehen, nur um eine Schokolade zu kaufen :D
PT - Passando no mercado só pra levar um chocolate :D
2025-04-11 01:19:23 +0000 UTC
View Post
ENG - Resting, but with warm feet! This bar forces you to slow down. I can't get enough of these casts, can you?
DE - Ausruhen, aber mit warmen Füßen! Diese Stange zwingt dich zur Entschleunigung. Ich kann nicht genug von diesen Gipsen bekommen, du auch nicht?
PT - Descansando, mas com os pés quentinhos! Essa barra te obriga a des...
2025-04-10 01:23:16 +0000 UTC
View Post
ENG - Very happy to wake up with that big cast and have a good cup of coffee!!!
DE - Ich bin sehr froh, mit dem großen Pflaster aufzuwachen und einen guten Kaffee zu trinken!!!
PT - Muito feliz em acordar com esse gesso grande e tomar um bom café!!
2025-04-08 02:57:32 +0000 UTC
View Post
ENG - Friends, on the adventure of this last LLWC (purple) I decided to increase the resolution of the videos and record everything in 60 FPS.
Honestly, I thought the quality was no different and it's imperceptible. Then I read that the ideal is to use 60 FPS for videos with action scenes or a lot of movement, sports for example.
If you th...
2025-04-08 01:23:50 +0000 UTC
View Post
ENG - Time to get used to that huge cast
DE - Es ist Zeit, sich an das riesige Gipsbein zu gewöhnen.
PT - Hora de se acostumar com esse gesso enorme.
2025-04-06 12:24:18 +0000 UTC
View Post
ENG - After a lot of pain with that weight from the gym on my foot, as soon as I was immobilized, as if by magic, the pain became much less intense. The smile on my face came with the color the doctor used to make this cast, although I was worried about the size of it :0
DE - Nach den starken Schmerzen, die ich mit dem Gewicht aus dem Fitn...
2025-04-06 11:52:18 +0000 UTC
View Post
#accident
2025-04-05 02:10:52 +0000 UTC
View Post
ENG - Sometimes we need a break from the crutches :)
DE - Manchmal brauchen wir eine Pause von den Krücken :)
PT - As vezes a gente precisa descansar um pouco das muletas :)
2025-04-04 11:09:04 +0000 UTC
View Post
ENG - It's hard to keep these plasters on, you can't do many things...
DE - Es ist schwer, diese Gipse anzubringen, man kann nicht viel tun...
PT - É díficil ficar com estes gessos, não dá pra fazer muitas coisas...
2025-04-04 10:58:56 +0000 UTC
View Post
ENG - A good rest, just what I needed :)
DE - Eine gute Erholung, genau das, was ich brauchte :)
PT - Um bom descanso, era o que eu estava precisando :)
2025-04-02 01:48:40 +0000 UTC
View Post
New Adventure - Two accidents, two casts :(
2025-04-02 00:51:40 +0000 UTC
View Post
ENG - I had to make a maneuver to get through the door. Everything on this plaster is very complicated. I suffer the doctor's punishment every day.
DE - Ich musste manövrieren, um durch die Tür zu kommen. In diesem Gipsverband ist alles sehr kompliziert. Ich leide jeden Tag unter der Strafe des Arztes.
PT - Tive que fazer uma manob...
2025-03-31 14:59:44 +0000 UTC
View Post
ENG - I didn't buy any trinkets, but I strengthened my arms in this store. At least the soundtrack was good, Michael Jackson and Tears For Fears, but the website wouldn't let me upload a video and I had to put this music in the background :(
DE - Ich habe keinen Schmuck gekauft, aber ich habe meine Arme in diesem Laden gestärkt. Wenigsten...
2025-03-31 14:38:28 +0000 UTC
View Post
ENG - Would you find it strange if a person in a cast was taking photos in a shopping mall?
DE - Würden Sie es seltsam finden, wenn eine Person mit einem Gipsverband in einem Einkaufszentrum Fotos macht?
PT - Vocês achariam estranho uma pessoas engessada tirando fotos no shopping?
2025-03-28 21:24:49 +0000 UTC
View Post
ENG - A few details of the plaster, and my friends signed it. These names are of dear friends of mine :)
Happy Friday <3
DE - Einige Details zu meinen Gipsen, und meine Freunde haben sie signiert. Diese Namen sind von lieben Freunden von mir :)
Frohen Freitag <3
PT - Alguns detalhes dos meus gessos, e meu amigos ass...
2025-03-28 21:21:22 +0000 UTC
View Post
ENG - Very well received by my kitty Berenice :)
DE - Sehr gut angekommen bei meinem Kätzchen Berenice :)
PT - Muito bem recepcionada pela minha gatinha Berenice :)
2025-03-27 03:01:59 +0000 UTC
View Post
ENG - I love these photos, my cast and my red nails!!!
DE - Ich liebe diese Fotos, mein Gips und meine roten Nägel!!!
PT - Eu adorei essas fotos, o meu gesso e as minhas unhas vermelhas!!
2025-03-26 00:29:32 +0000 UTC
View Post
ENG - I don't really like shopping malls, especially when I'm in a cast! but I had to go to a store and I had to walk a lot on crutches!!! But it was nice to show my plaster cast there!!!
DE - Ich mag eigentlich keine Einkaufszentren, schon gar nicht mit einem Gipsverband! Aber ich musste in ein Geschäft gehen und ich musste viel auf Krü...
2025-03-25 00:26:25 +0000 UTC
View Post
#lovelydllc
2025-03-24 23:18:21 +0000 UTC
View Post
ENG - Because I was trying to walk on crutches and unluckily took a tumble, the doctor thought it would be safer to put a bar in. That way he can make sure my bones are properly calcified. Things are difficult now.
DE - Da ich versucht habe, auf Krücken zu gehen und dabei unglücklicherweise gestürzt bin, hielt es der Arzt für sicherer,...
2025-03-23 01:45:32 +0000 UTC
View Post
ENG - Has anyone ever used crutches on a smooth or wet floor? It's very difficult and dangerous. Even more so with this curved plaster!!! I did very well!
DE - Hat jemand schon einmal Krücken auf einem glatten oder nassen Boden benutzt? Das ist sehr schwierig und gefährlich. Noch dazu mit diesem gebogenen Pflaster!!! Ich habe es sehr gut...
2025-03-21 13:11:06 +0000 UTC
View Post